hi everyone!    代官山徒歩3分、恵比寿徒歩5分にある英会話スクール「English Artwork(イングリッシュ アートワーク)」の講師、島村直美 Naomi の日記です。 i hope you enjoy reading it! :D


by naomishimamura
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

カテゴリ:英語( 11 )


f0055087_083664.jpg


先日ご紹介した、元生徒さんの Nanaeが
EAの生徒さんたちに メッセージを送ってくれました~!

TOEICなどの試験で高得点を取るだけではない
本物の英語力とは何か。
そして、どうすれば その「本物の英語力」が身につくのか・・・。

そんなヒントがたくさん詰まっているメッセージだと思いますので、
ぜひ読んでみてくださいね♪



************

EAのみなさんへ

私はナオミの元で2年半、英語を勉強してからアメリカへ行きました。

My name is Nanae. しか言えなかった私は、
英語を勉強していくうちに、英語を手段として仕事をしたいと思うようにまでなりました。

そんな私の英語は、Family Album (以下FA) が基本となっています。
最初は1行がちゃんといえず、泣きそうになりながらやっていました。


「どれだけ完璧に覚えても、自然に感情がついてくるまでやらなくては意味がない」

そう言われ続けていた意味が、留学中によく分かりました。

感情と言葉と映像が結びついて覚えていたので、
英語を出す前に頭で考えたり思わず日本語が出てきてしまうことは全くなく、
英語は英語で・・・ということが当たり前となっています。
それらは海外に行って学んだことではなく、日本でやったことでしたが、それが一番大事で、
向こうに住んでからも新しいことを覚える時はずっと、教わったFAのやり方をやってきました。

何も話せない子供が、大人の言葉を真似て、どんな時にどんな言葉を使うか・・・など、
実際その場面で口を動かして覚えることでだんだんできるようになるのと、
私たちが英語を覚えるのは似ているなと思います。
FAを使っての授業はこれだったんだなぁ・・・と思いました。

ナオミのブログで、私がTOEICも280点から945点になった、と読んだ方もいると思いますが、
私はTOEICそのものは必要なかったので試験勉強をしたことはありませんでした。
ただ、たまたま最初に受けたテストがTOEICだったので、
どれくらい伸びたかという自分の物差しにはしていました。

留学を考えていたり、海外に行きたいと思っている方は、
ぜひ日本でバランスの取れた英語をインプットしてから行ってくださいね。

私もまだまだこれからが本当のスタートだと思っていますので、一緒に頑張りましょう。

************



EAには いろんなレベルの生徒さんがいますが、
中には、入学時、Nanaeと同じように
My name is ○○. ぐらいしか言えなかった方もいました。

そんな生徒さんたちも、最近どんどん
自然な英語を話したり書けたりできるようになってきていて
ほんとにホントにうれしい。


今学期も いよいよ後半突入。

Let's enjoy the rest of it together everyone! :D






************

If you have any questions or comments,
please feel free to email me at:
info@englishartwork.jp

I would love to hear from you! :)

ENGLISH ARTWORK英会話教室
〒150-0012
東京都渋谷区恵比寿西2-17-4 イースト代官山3F
tel&fax: 03(3780)1514

[PR]
by naomishimamura | 2009-06-30 01:26 | 英語




『女子カメラ』で知り合ったアメリカ人女性。

熱烈なオバマ支援者で、

マケイン派も気に入るくらい funnyなビデオがあるから・・・

と、URLを送ってきてくれました。


...おもしろーーーーーい!



私も思わず、早口言葉の練習(笑)。

歌詞を見ながらだけど、歌えるようになった~~~♪



みなさんも ぜひ!^^

Give it a try! :)






If you have any questions or comments,
please feel free to email me at:
info@englishartwork.jp

I would love to hear from you! :)


ENGLISH ARTWORK英会話教室
〒150-0012
東京都渋谷区恵比寿西2-17-4 イースト代官山3F
℡&fax: 03(3780)1514
http://englishartwork.jp/

[PR]
by naomishimamura | 2008-11-07 02:30 | 英語
f0055087_2321732.jpg


10月20日に発売された

『女子カメラ』 冬号。

今回は、小池栄子さんが表紙です。


前号に ひきつづき、

海外女子フォトグラファー特集ページの

依頼・取材・翻訳を担当させていただきました♪


おもしろかったのは、

前回は全員がアメリカ人女性だったのに対し

今回は ほとんどがヨーロッパの女性だったこと☆


オランダ... スイス... ドイツ... ロシア...

みんな、母国語じゃないのに 英語じょうずーーー!

メールや電話でのやりとり・・・

とっても楽しかったです。



私は 日本国内なので 発売後すぐに本誌が送られてきましたが、

海外女子の方々には ここ2、3日で届いてるみたいです。

続々と、届いたよーっていう連絡が入ってきています。

みんな、

It's great and very tasteful!!!

lovely, lovely, lovely!!!

Gorgeous!

などなど・・・大喜び。^^



スイス人のフォトグラファー Dobroslava Banovさんは、

娘さんの Sarahちゃんと一緒に 届いた本を見てる写真を送ってきてくれました♪


f0055087_2554162.jpg




彼女の撮る写真、とっても素敵なので

許可をいただいて

『女子カメラ』に掲載していないショットを 少しだけ

彼女自身のコメントとともに ご紹介しますね♪




f0055087_323571.jpg


Yoghurt:
This is a picture of the Project 365 Kids on Flickr,
that I did with my daughter.
I love how the pink and green stand out next to her face.






f0055087_351489.jpg


Ready:
My daughter simply loves those boots.
She tries to go out with them even in the summer!








If you have any questions or comments,
please feel free to email me at:
info@englishartwork.jp

I would love to hear from you! :)


ENGLISH ARTWORK英会話教室
〒150-0012
東京都渋谷区恵比寿西2-17-4 イースト代官山3F
℡&fax: 03(3780)1514
http://englishartwork.jp/

[PR]
by naomishimamura | 2008-11-05 03:17 | 英語
英語のタロット占いをしてみたら・・・
こんな結果が出ました☆

みなさんも興味があったら、
一番下の Take the Test to Find Out.
というところをクリックして試してみてね。^^



You are The Empress


Beauty, happiness, pleasure, success, luxury, dissipation.


The Empress is associated with Venus, the feminine planet, so it represents,
beauty, charm, pleasure, luxury, and delight. You may be good at home
decorating, art or anything to do with making things beautiful.


The Empress is a creator, be it creation of life, of romance, of art or business. While the Magician is the primal spark, the idea made real, and the High Priestess is the one who gives the idea a form, the Empress is the womb where it gestates and grows till it is ready to be born. This is why her symbol is Venus, goddess of beautiful things as well as love. Even so, the Empress is more Demeter, goddess of abundance, then sensual Venus. She is the giver of Earthly gifts, yet at the same time, she can, in anger withhold, as Demeter did when her daughter, Persephone, was kidnapped. In fury and grief, she kept the Earth barren till her child was returned to her.


What Tarot Card are You?
Take the Test to Find Out.







If you have any questions or comments,
please feel free to email me at:
info@englishartwork.jp


ENGLISH ARTWORK英会話教室
〒150-0012
東京都渋谷区恵比寿西2-17-4 イースト代官山3F
℡&fax: 03(3780)1514
http://englishartwork.jp/

[PR]
by naomishimamura | 2008-10-08 23:40 | 英語
f0055087_133198.jpg


新しい学校では、リーディングが必須です。
というか、リーディングだけでなく ライティングも全員マストだし、
もちろんリスニングやスピーキングもた~っぷり(笑)

毎学期、全員がペーパーバックを1冊は読みきる仕組みになってます。
がんばって~♪


NHKのラジオ英会話を20年(たしか...)担当した 故松本亨先生が
ある日、「英語をマスターするためには何をしたらいいですか?」
という質問に、

Read, and read, and read.

って答えられたって聞いたことがあります。


「読んで、読んで、読みまくれ」???

生徒だった頃にそれを聞いた私は、とりあえず実行。
1冊、2冊、3冊、、、
と読み進んでいくうちに気づいたことがありました。

それは・・・
本を読むと、

会話力があがる~~~

ということ。
(あっ 英字新聞とかよりも小説ね☆)

なんか以前よりも 明らかに英語が口をついて出てくるようになってる!?
でも、語彙力がつくとか 文法がわかるようになるとかだけでなくて
なぜ? 会話力も?

論理的な理由はわかりません。笑
でも、本を読むことによって、いろんなことを擬似体験できたのかなぁ
と思います。
知ってる単語や表現の微妙なニュアンスもわかるようになってくるし、
使い方もわかってくる。
最高のインプット法なのかも。


English Artworkの演劇プロジェクトでも公演する『アンネの日記』。
第1学期めは、この本の英語版を読んでいきます。

ナチス侵略後のオランダが舞台になっていて非日常的ですが、
その非日常の環境の中で普通の少女が日々綴った日常的なできごと。。。


これからみんなで
「読んで、読んで、読みまくり」ましょう~♪





If you have any questions or comments,
please feel free to email me at:
englishartwork@nifty.com


ENGLISH ARTWORK英会話教室
〒150-0012
東京都渋谷区恵比寿西2-17-4 イースト代官山3F
℡&fax: 03(3780)1514
http://englishartwork.jp/

[PR]
by naomishimamura | 2008-09-05 01:44 | 英語
f0055087_0452757.jpg


というわけで
4月から jobless になったわけですが、
何もしないでサボってただけじゃないんですヨ。。。
(だいぶゆっくりはできたけど^^)

翻訳のお仕事をいただいてました♪


この『女子カメラ』という雑誌、日本と世界のアマチュア女性写真家が
一眼レフで撮った写真がたくさん載った とっても素敵な本です。

この井川遥さん表紙の夏号で 『海外女子』のページを担当させていただきました。


フィニックスで働き始める前 2年間くらいケーブルテレビで
吹き替え用の翻訳をしてたことはあるけど、
今回は、これぞという写真家さんに 海外へ直接コンタクトをとって
雑誌掲載の承諾をもらったりするところからすべてやらせてもらって、
今までにないおもしろい経験をさせていただきました。


上の写真を撮った tarteletteこと Helenは、フランス系アメリカ人のパティシエさん。

自身のブログに Thank you Naomi って書いてくれて、続けてすぐ
Dang, why didn't I take Japanese in school to be able to read
the entire issue!
って書かれてて、すっごくかわいらしいです♪



あ、 でも今回たったひとつ ショックかつ残念だったこと!

雑誌の最後に翻訳者として名前を載せてくれたのはいいんだけど・・・

「transrator」ってなってるー!!!

スペルが違う~。。。

・・・私が間違えたって思わないでくださいね・・・(笑)



明日は、入学相談の方が何名かいらっしゃるので 学校に行きます。
その後はKarryとレッスン内容に関しての細かい打ち合わせ。
なんだかんだで開校まで あと3週間を切ったので、
しっかりと良い授業ができるように今からがんばりま~す♪



If you have any questions or comments,
or just want to let me know you are doing OK,
please email me at:
englishartwork@nifty.com
日本語でもOKです☆



ENGLISH ARTWORK英会話教室
〒150-0012
東京都渋谷区恵比寿西2-17-4 イースト代官山3F
℡&fax: 03(3780)1514

[PR]
by naomishimamura | 2008-08-20 01:43 | 英語
昨年ニューヨークで知り合いになった Janeという女性が、ショートストーリーを送ってくれました。
彼女のまわりでは こういうメールを友人たちにまわすのが流行ってるみたい。


悲しいお話です。。。


One night a guy & a girl were driving home from the movies.
The boy sensed there was something wrong because of the painful silence they shared between them that night.
The girl then asked the boy to pull over because she wanted to talk.
She told him that her feelings had changed & that it was time to move on. A silent tear slit down his cheek as he slowly reached into his pocket & passed her a folded note.
At that moment, a drunk driver was speeding down that very same street. He swerved right into the drivers seat, killing the boy.
Miraculously, the girl survived.
Remembering the note, she pulled it out & read it.

"Without your love, I would die."



このお話の最後に、こんなメッセージがありました:

If you would jump in front of a bullet for your girlfrind, boyfriend, wife, husband, BEST FRIEND, family member, or just a person you love, then reSEND this...



So I am posting this here now. :)
[PR]
by naomishimamura | 2006-04-05 00:09 | 英語
例の テキサス大学生との Cultural Exchange の件で 担任の先生からリクエストがありました。




My students are really excited about getting responses from Japan.
At this point, it seems that about half of them have heard back from your students.
They have to turn in a project paper by the 18th of April.
So if all of them can get responses by the end of next week, that will
be a great help.
Please let me know if there is any topic that is not going to get response.

Thank you.



当初、4月の最初の週までにとお願いしていましたが、もし可能なら早めの方が助かるそうです。
このメールが20日の日付なので、来週末まで というと、3月中に ということでしょうか。

ボランティアしてくださったみなさん☆
もしまだだったら、是非 協力してあげてください。^^


Plus!!!
実は、ひとつだけ売れ残り(?)があります・・・

トピックは College Sports in Japan。

The questions are:

1. Do you follow any college sports?

2. Which sports do you like to watch?

3. Have you seen any college sports on TV? If so, which sports did they show?

4. Do you or does anybody you know play college sports? If so, what is the relationship between them and their coach?

5. Do you follow or watch any american college sports? If so, which ones?


トピック的に敬遠されがちだったのかもしれないんだけど、大学野球とか?サッカーとか?少しでも知ってる!という方。

40人もいるクラスで ひとりだけ responseがもらえないのもかわいそうなので、人助けと思って(笑)
Please help him out with it! :D
[PR]
by naomishimamura | 2006-03-24 19:59 | 英語
テキサス大学のクラス・アクティビティ "Japan Project"の questionnaires への反響が思った以上に大きくて、ホントよかったです。^^

だいぶ減ってしまったけど まだいくつか残ってるので、よかったらぜひぜひ!

「どんなトピックがあるの?」っていう質問が多かったので、残っているもののリストと質問の一部を載せますね。


・Video games in Japan 
(Do you play video games? If you do, what types of games do you like? Do you have a favorite game? etc.)

・Japan's music culture
(What kind of music do you have an interest in? Do you enjoy going to live concerts? If so, how often do you go? etc.)

・Cars
(Do you drive often? Why or why not? What country do you think makes the best car in terms of stability, gas mileage, dependability? etc.)

・Japanese electoral systems and women's representation in the Diet
(Do you usually vote in national elections? Did you vote in the Upper House election last summer? Why or why not? etc.)

・Okama shows, strip clubs, and gay bars
(Have you, your friends, or even you and your friends ever gone to a strip bar, okama show, or gay bar? If so, what is your opinion of what you saw or saw people doing? etc.)


あくまで交流 (E-mail exchange) が目的なので、気軽な気持ちで質問に答えちゃってだいじょうぶだと思います♪
[PR]
by naomishimamura | 2006-03-14 23:59 | 英語

テキサス大学生との交流

ボランティア(?)の募集です☆

アメリカのテキサス大学で日本文化をおしえている先生が、彼女の生徒さんのプロジェクトに協力してくれる日本人を探しています。

内容は、学生が各自選んだトピックに関して準備した質問に Eメールで答え、交流する というもの。


以下が、その主旨が記載された、担当の先生の文章の一部です。

I am an instructor at School of Social Sciences at University of Texas at Dallas.

I am teaching the Japanese culture class this Spring semester and wondering if we could do e-mail exchange project with your students.

I have about 40 students. I will have each student write about five questions about Japanese culture and send them to you. Then we want your students to answer them. We can send questions any time after the first week of February but we need to have the answers back by the first week of April. I think the timing is a bit difficult due to the semester break in Japan but if we can somehow do it, that will be wonderful.


と、いう感じです。
4月の最初の週までに e-mail のお返事をしていただける人。。

トピックによっては、私の方で既に何人かの生徒さんに声をかけて決まったのですが、まだいくつか残っていますので、「いいよ~やってあげるよ~」という方がいたら ぜひお願いします。
ちなみに私も一人ひきうけました。^^


参考に、いくつかのトピックを披露しちゃいます。

・Sports (esp. basketball)

・Cell phones

・Video games

・Gay culture in Japan

・Hip hop/Rap music

・News media

などなど・・・



Thank you for your time and help! :D
[PR]
by naomishimamura | 2006-03-12 23:57 | 英語